U20女足世界杯_世界杯足球先生 - fcghfw.com

軍事術語

軍事術語(英語:military terminology)一般簡稱軍語,係指在軍事組織中的專業人員之間(例如軍人)流通的術語,其目的是以縮略語的方式,使到溝通者能夠立刻理解其所代表的意義、法律用語、政治用語。

目录

1 中國古代軍語

2 現代軍語

3 兩岸軍語

4 参考文献

4.1 引用

4.2 来源

5 外部連結

6 參見

中國古代軍語[]

自殷商起,甲骨文就有軍語的記載,但此時期並沒有系統性的歸納整理。春秋戰國時代百家爭鳴,《孙子兵法》、《孙膑兵法》、《六韬》等眾多兵書,提出各種用兵及治軍之說,當然必須要利用專有名詞來指代,因而逐漸形成了中國的古代軍語,其中仍有一些直到現代仍在使用,如軍、旅、師、上將、敵情、法令、賞罰等。

現代軍語[]

隨著軍事的發展,有陸海空三軍聯合作戰的趨勢,軍語作出規範(全軍通用軍語與軍種專用軍語)及教則相當重要,故有軍語辭典和軍語釋要的出現。現代軍語在運用上已經相當成熟,世界上也有許多國家進行相互軍事交流,因此為了了解彼此所使用的軍語,當前大多數採用北約會員國間所使用的軍語辭典為準,再翻譯為自己的語言。冷戰結束後,再加進了俄羅斯的軍語。

兩岸軍語[]

由於歷史因素,1927年南昌起义後中華民國國軍(前身为国民革命军)與中國人民解放軍(前身为各种共军)开始分別發展,因此兩軍所使用的軍語不盡相同。

同字異義:例如戰機,在國軍指戰鬥機,在解放軍指戰鬥時機。

同義異字:例如步坦協同和步戰協同、自行火砲和自走砲、航空攝影和空照等。

無相對應:例如國軍所谓轉進、斥候,解放軍的所谓勞武結合、人民戰爭等。

参考文献[]

引用[]

来源[]

甲骨文动词词汇研究[永久失效連結]

两周军事铭文中的同义动词[永久失效連結]

甲骨卜辭中商代農業與戰爭關係研究[永久失效連結]

中國古代軍語的分類

海峡两岸军语差异比较

外部連結[]

軍語釋要目錄

國軍簡明美華軍語辭典

外文軍語統一譯名通報一OO年增訂本 - 中華民國國防部

军事用语频道_四野军事网Template:Zh-cn

美國國防部軍語字典Template:En

參見[]

脚本错误:没有“Portal”这个模块。

Template:Main category

軍事術語首字母縮略字表(英语:Glossary of military abbreviations)

既定軍事用語列表(英语:List of established military terms),列出了一些常見的軍事術語。由於時代的演變,部分軍事術語可能在如今已不適用,但可用於參考過去軍事相關論文。

軍事語言學

2025-08-05 10:33:12


office中excel文件怎么加密文件
如何连接 HP 笔记本电脑的蓝牙。 ➡️